Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 202 (3830 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
eine Entscheidung treffen U رای دادن [قانون]
eine Entscheidung treffen U تصمیم گرفتن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
die Entscheidung treffen <idiom> U حرف خود را به کرسی نشاندن
eine Entscheidung fällen U رای دادن [قانون]
eine Entscheidung fällen U تصمیم گرفتن
eine Entscheidung [ein Verfahren] [die Exekution] aussetzen U تعلیق کردن حکمی [دعوایی ] [ اجرای حکمی] [قانون]
Entscheidung {f} U حکم قطعی
Entscheidung {f} U قضاوت
Entscheidung {f} U رای
Entscheidung {f} U تصمیم [رای]
Das Gesetz schreibt für eine solche Straftat eine Freiheitsstrafe von mindestens fünf Jahren vor. U قانون کم کمش پنج سال حکم زندان برای چنین جرمی تجویزمی کند.
Wahl {f} [Entscheidung zwischen mehreren Möglichkeiten] U پسند [گزینه ]
eine Vase in eine Auktion einbringen U یک گلدان را به [مسئولان] حراجی دادن
eine Absage auf eine Bewerbung U ردی [عدم پذیرش] درخواست کاری
Die letzte Entscheidung in dieser Angelegenheit liegt beim Richter. U قاضی حرف آخر را در این موضوع خواهد داشت.
treffen U اصابت کردن [برخورد کردن] [ضربه زدن ] [زدن]
treffen U نشست داشتن
treffen U دیدار کردن
Treffen {n} U جلسه
Treffen {n} U انجمن
Treffen {n} U نشست
Treffen {n} U ملاقات
treffen U ملاقات کردن
Jemanden treffen U اثر کردن بر کسی
Stellungen treffen U به مکانی [موقعیتی] حمله کردن [یا بمباران کردن] [ارتش]
vorbereitungen treffen U آماده کردن
Jemanden treffen U کسی را متاثر کردن
Vorkehrungen treffen U تدارک دیدن
Vorkehrungen treffen U آماده کردن
vorbereitungen treffen U تدارک دیدن
Jemanden treffen U کسی را احساساتی کردن
ins Schwarze treffen U درست به هدف زدن
etwas abhalten [Treffen, Versammlung] U انجمن کردن چیزی [جلسه یاگردهمایی]
Als seine Entscheidung bekannt wurde, war in der gesamten Fußballwelt die Hölle los. U وقتی که تصمیم او [مرد] اطلاع عمومی شد در جهان فوتبال غوغا شد.
sich mit Jemandem [zu gemeinsamen Aktiviäten] treffen U با کسی [برای فعالیتهای اشتراکی] ملاقات کردن
Ich gehe zur Disco, um Freunde zu treffen. U من به دیسکو میروم تا دوستان را ملاقات کنم [برای دیدار دوستان] .
In welcher Stadt wohnst Du? Kann ich Sie [da] treffen? در کدام شهر زندگی میکنی ؟آیا میتوانم شمارا ببینم ؟
Treffen wir uns doch einmal [zu einem Plausch] . U بیا همدیگر را یک وقتی برای گپ ملاقات کنیم.
Ich freue mich sehr, Sie bald zu treffen. U من خیلی مشتاقانه منتظر دیدار با شما به زودی هستم.
Ich habe beim gestrigen Treffen den Premierminister gedolmetscht. U من در جلسه دیروز مترجم نخست وزیر بودم.
Ich muss noch einige Dinge erledigen, bevor wir uns treffen. U من باید هنوز به چندتا کار برسم قبل از اینکه با هم ملاقات کنیم.
Ich freue mich sehr auf ein baldiges Treffen mit Ihnen. U من خیلی مشتاقانه منتظر دیدار با شما به زودی هستم.
eine Hungerattacke {f} U احساس ناگهانی گرسنگی
eine Übernachtungsmöglichkeit {f} U خوابگاه برای یک شب
So eine Schweinerei! U چه افتضاحی!
eine Null {pl} U ادم بی اهمیت [اصطلاح روزمره] [اجتماع شناسی]
eine Last heben U باری را بلند کردن
eine Standleitung U یک خط [سیم] اختصاصی
eine bittere Pille <idiom> U یک واقعیت ناخوشایند که باید پذیرفته شود
eine Rolle spielen U نقشی را بازی کردن
eine Rolle spielen U نقشی را ایفا کردن
eine Zigarette anzünden U سیگاری را روشن کردن
eine Wurzel ziehen U ریشه گرفتن [ریاضی]
eine Diagnose stellen U تشخیص دادن (پزشکی)
Eine alte Frau. U پیرزنی.
eine Frage aufwerfen U سئوالی را مطرح کردن
eine Rolle spielen U نقش داشتن
eine Art [von] U نوعی [از]
eine Anzahlung leisten U بیعانه دادن [اقتصاد]
eine Frage stellen U سئوالی را مطرح کردن
eine merkwürdige Art U سبکی عجیب
Was für eine Unordnung! U چه افتضاحی!
eine Antwort formulieren U پاسخی را طرح کردن
eine Frage stellen U سئوالی را پرسیدن
eine Krankheit übertragen U بیماری منتقل کردن
eine renommierte Firma U شرکتی با اعتبار
eine Teilzahlung leisten U یک قسط را پرداختن
eine Scharte auswetzen <idiom> U اشتباهی را جبران کردن
an eine Bedingung geknüpft U شرطی [مشروط] [مقید ]
eine verfehlte Politik U سیاستی با نقشه واستراتژی نادرست
eine Regel aufstellen U قاعده ای برقرار کردن [بیان کردن ]
eine Wurzel ziehen U جذرگرفتن [ریاضی]
eine Narbe hinterlassen U جای زخمی باقی گذاشتن
eine einschneidende Wirkung U اثری دوررس [گسترده]
eine einschneidende Veränderung U تغییری چشمگیر [بنیادی]
eine Gänsehaut bekommen U از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی شدن
eine Gänsehaut haben U از سرما یا ترس موهای بدن سیخ سیخی داشتن
eine Versicherung abschließen U بیمه [نامه] ای را عملی کردن
eine Wandlung durchmachen U تغییر یافتن
eine Straße räumen U خیابانی را خالی کردن
eine Runde weiterkommen U یک روند جلو رفتن [ورزش]
eine rosige Zukunft U آینده امید بخشی
eine Arbeit annehmen U کاری [شغلی] را پذیرفتن
eine Gesetzesvorlage durchpeitschen U لایحه ای را با زور و عجله از مجلس گذراندن
eine Gesetzesvorlage annehmen U لایحه ای را درمجلس پذیرفتن
eine erwiesene Tatsache U واقعیت بی چون و چرا [مسلم ]
eine eklatante Fehleinschätzung U قضاوت نادرست آشکار
eine Schutzbehauptung aufstellen U بهانه درآخرین وهله آوردن [بهانه آوردن پس ازنومیدی ازهمه وسایل دیگر]
eine Liste aufstellen U فهرست کردن [درلیست ثبت کردن ]
aufstellen [eine Theorie] U برقرارکردن [نظریه ای]
eine Waffe tragen U اسلحه ای با خود حمل کردن
in eine Krise geraten U وارد حالتی بحرانی شدن
eine Klausur schreiben U امتحان کتبی نوشتن
eine Feier veranstalten U مهمانی دادن
eine Party geben U مهمانی دادن
eine Waffe tragen U مسلح بودن
eine Mitfahrgelegenheit bekommen U سواری گرفتن از کسی [در خودرو]
[eine Person] abtasten U دست روی بدن کسی کشیدن [در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
eine Einladung aussprechen U رسما دعوت کردن
eine Bewährungsstrafe aussprechen U حکم دوره تعلیق مجازات دادن
[eine Person] durchsuchen U دست روی بدن کسی کشیدن [در جستجو برای اسلحه یا مواد مخدر]
eine Wucht sein <idiom> U واقعا محشر به نظر آمدن [اصطلاح روزمره]
eine Wucht sein <idiom> U بسیار زیبا بودن [اصطلاح روزمره]
Eine Ausnahme bildet ... U میان استثناء ... است.
eine Party schmeißen <idiom> U مهمانی دادن [اصطلاح روزمره]
eine Schnute ziehen U اخم کردن [اصطلاح روزمره]
[eine Firma] umkrempeln <idiom> U سازمان [شرکتی را ] اساسا تغییر دادن
eine bloße Lappalie U هیچ [اهمیت یا ارزش چیزی ]
eine Zwangspause einlegen U وقت استراحت اجبا ری گذاشتن
eine Lücke im Zaun U سوراخی در حصار
eine leere Geste U رفتار [تعارف] خشک وخالی
eine bloße Lappalie U هیچ و پوچ [اهمیت یا ارزش چیزی ]
eine Naschkatze sein U شیرینی دوست بودن
eine Verlobung lösen U نامزدی را نقض کردن
eine Schnute ziehen U شکلک در آوردن [به خاطر قهر بودن] [اصطلاح روزمره]
eine Partie Schach U یک مسابقه شطرنج
eine gute Partie U زن و شوهری که خوب بهم بخورند
eine Rechtsauskunft einholen U مشاوره حقوقی دریافتن
eine Grube aufgeben U ترک کردن معدنی
eine Grube aufgeben U دست کشیدن از کار در معدنی
eine Nuss knacken U پندوکی [جوزی] را شکندن
eine Reise antreten U رهسپار سفری شدن
eine Reise machen U سفر کردن
eine Faust machen U مشت خود را گره کردن
eine Ausgangssperre verhängen U خاموشی در ساعت معین شب بر قرار کردن
eine Ausgangssperre verhängen U قرق کردن
eine Flamme ersticken U شعله ای را خاموش کردن
eine Perücke aufsetzen U کلاه گیس زدن
eine Perücke tragend <adj.> U با کلاه گیس
eine Perücke tragend <adj.> U کلاه گیس دار
eine Schnapsidee sein U بیهوده بودن [چیزی یا کسی]
eine unpassende Bemerkung U تذکری بیمورد
eine unpassende Bemerkung U نکته ای بیجا
eine Spritztour machen U با خودرو گردش کوتاهی کردن
eine Sicherung durchhauen U فیوزی سوزاندن
eine Uhr stellen U ساعت مچیی را تنظیم [میزان] کردن
eine Uhr aufziehen U ساعت مچیی را کوک کردن
in eine Routine verfallen U یکنواخت تکراری و خسته کننده شدن [کاری]
eine geile Zeit U مدت فوق العاده
eine geile Zeit U زمان معرکه
eine ehrgeizige Schauspielerin U هنرپیشه ای [زن] نامجو
eine Schnapsidee sein U امکان موفق شدن را نداشتن [چیزی یا کسی]
eine unpassende Bemerkung U نکته ای ناخوانده
eine unpassende Bemerkung U تذکری نامطلوب
eine Frage aufwerfen U سئوالی را پرسیدن
eine Krise durchmachen U بحرای را تحمل کردن
eine brenzlige Angelegenheit <idiom> U قضیه ای حساس [اصطلاح روزمره]
eine Volkabstimmung abhalten U همه پرسی [رفراندوم] کردن
eine Versammlung abhalten U برگزار کردن نشستی
eine Verkaufsveranstaltung abhalten U نمایش [عرضه] فروشی داشتن
eine Parteiklausur abhalten U انجمن حزبی راه انداختن
eine Tagung abhalten U گردهمایی برپا کردن
eine Konferenz abhalten U همایشی اجرا ردن
Es ist eine Schrottkiste. U خودروی آشغالی است.
eine Kluft überbrücken U پل زدن بر جدایی [یا دو موضوع تضاد]
eine Frau am Steuer U راننده ای زن
eine Rede ablesen U هنگام سخنرانی از روی کاغذ خواندن
eine Zeit vereinbaren U قرار گذاشتن زمانی
eine Frist vereinbaren U قرار گذاشتن مهلتی [مدتی]
eine reelle Sache U معامله ای منصفانه
eine Krise durchmachen U بحرانی را متحمل شدن
in eine Krise geraten U به حالت بحرانی وارد شدن
eine Zeitung abbestellen U اشتراک روزنامه را فسخ کردن
eine Absage an etwas U ردی [عدم پذیرش] چیزی
eine Jamsession abhalten U موسیقی نواختن بدون مقدمه قبلی [گروهی ]
eine Abtreibung vornehmen U انجام دادن بچه اندازی
eine Kurve schneiden <idiom> U در پیچ جاده ای ماشین را به درون راه راندن تا با سرعت بیشتر رانندگی بشود [اصطلاح روزمره]
eine Prüfung abnehmen U امتحانی گرفتن
eine Brücke schlagen U پل زدن
eine Katastrophe erwarten U حادثه بدی را پیش بینی کردن
eine Nacherklärung einreichen U تسلیم کردن افشای داوطلبانه بدهی های مالیات ابلاغ نشده
eine Spritze aufziehen U آمپول را پر کردن
eine Spritze bekommen U تزریق دریافت کردن
eine Hypothek aufnehmen U رهن کردن
Gibt es eine Kaution? U پول گرو هم می خواهد؟
eine Fahrkarte lösen U یک بلیط خریدن
eine Hand voll U یک مشت پر
eine Spielkarte ablegen U - ورق بازی - کارتی را دور انداختن
eine Presseerklärung abgeben U گفته بیانیه به آژانسهای خبری دادن
eine Anzeige schalten U اعلان کردن
eine Anzeige aufgeben U آگهی دادن
eine Anzeige aufgeben U یک اعلامیه [آگهی] را به روزنامه [برای چاپ ] دادن
eine fruchtbare Zusammenarbeit U همکاری پرثمر
eine Rezension schreiben U انتقاد فرهنگی [از کتابی یا فیلمی] کردن
eine Lohnerhöhung bekommen U اضافه حقوق گرفتن
eine Stelle besetzen U یک جای خالی در شغلی را پر کردن
eine Firma leiten U یک شرکت را اداره کردن
Eine zölibatäre Lebensführung. U شیوه زندگی تجردی .
Eine traurige Angelegenheit. U یک موضوع غمگین.
Eine ernstzunehmende Zeitung. U یک روزنامه جدی.
eine Zeitung abonnieren U روزنامه ای را آبونه کردن
eine Stimme abgeben U رای خود را انداختن - در صندوق -
eine glatte Lüge U دروغی مطلق [کاملا بدون حقیقت]
eine Auszeit nehmen U استراحت کردن [ وقفه کردن]
eine Ansicht haben U نظری داشتن
eine Lüge aushecken U دروغی در آوردن [ساختن]
eine Ansicht vertreten U نظری داشتن
eine genaue Anweisung U دستوری دقیق
eine Schwänze herbeiführen U باعث انحصار سهمی بطور خرید کلی شدن [در بورس سهام]
eine freche Lüge U دروغی بی شرم
eine Volksbefragung durchführen [abhalten] U همه پرسی [رفراندوم] کردن
eine große Rolle spielen U نقش مهمی ایفا کردن
Recent search history Forum search
1برای رشد به درون خود نفوذ و سفر کنید
3vorbereitungen treffen
3vorbereitungen treffen
3vorbereitungen treffen
2Man kann eine Sprache nie komplett beherschen, wenn man kein nativ speaker ist.(richtig?)
2Man kann eine Sprache nie komplett beherschen, wenn man kein nativ speaker ist.(richtig?)
0Auf eine Reihe bringen Oder Auf eine Reihe erhalten
1Raftare mohtaramane?? Adame mohtaram va ba shakhsiat??
2Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
2Eine Bitte an Web Master!:-): Wir müssen jedesmal "(code amniati) schreiben bei jeder Frage..das nimmt viel Zeit:-(( und man verzichtet langsam auf diese Website..ich mag Ihre Website sehr ..aber..
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com